Глава 1. Самадхипада

Самадхи – это йога, а йога – это самадхи. Эта пада раскрывает смысл йоги, а следовательно, и самадхи. И то, и другое означает глубокую медитацию и крайнюю преданность.
Тем ученикам, которые наделены отменным здоровьем, уравновешенным умом, различающим разумом и стремлением к духовным свершениям, Патанджали предлагает руководство по осуществлению практики и воспитанию отрешенности. Эти две дисциплины способствуют достижению духовных высот и помогают узреть душу (атма-даршана).
Слово читта часто переводится как «ум». Западная наука понимает под умом не только волю, способность к познанию и к движению, но и умение различать.
На самом деле читта – это сознание. Индийские философы исследовали читту и в результате выявили в ней три грани – ум (манас), разум (буддхи) и эго, ощущение «я» (ахамкара). Они разделили ментальное тело на две составляющие – ментальную оболочку и интеллектуальную оболочку. По этой причине под сознанием и умом стали понимать одно и то же. Патанджали относит сознание как к ментальной оболочке (маномайя коша) – уму, так и к интеллектуальной оболочке (виджнянамайя коша) – мудрости. Ум обретает знание объективно, через внешний опыт, в то время как разум познает посредством субъективного опыта, который превращается в мудрость. И если космический разум является первым принципом природы, сознание – это первый принцип человека.

Сутра 1. Введение в йогу Ўвядзенне ў ёгу Введення в йогу

अथ योगानुशासनम्
atha yogānuśāsanam
атха йоганушасанам
атха йоганушасанам
атха йоганушасанам

Сутра 2. Что такое йога Што такое ёга Що таке йога

योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः
yogaścittavṛttinirodhaḥ
йогах читта вритти ниродхах
ёгах Чыта вритти ниродхах
йогах читта врітті Ніродхі

Сутра 3. Высшая точка йоги Вышэйшая кропка ёгі Найвища точка йоги

तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम्
tadā draṣṭuḥ svarūpe’vasthānam
тада драштух сварупе авастханам
тада драштух сварупе авастханам
тада драштух сварупе авастханам

Сутра 4. Что происходит с пурушей в противном случае Што адбываецца з Пуруша у адваротным выпадку Що відбувається з пурушею в іншому випадку

वृत्तिसारूप्यमितरत्र
vṛttisārūpyamitaratra
вритти сарупьям итаратра
вритти сарупьям итаратра
врітті сарупьям ітаратра

Сутра 5. Вритти ― главная классификация Вритти - галоўная класіфікацыя Врітті - головна класифікація

वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टा अक्लिष्टाः
vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭā akliṣṭāḥ
вриттайях паньчатайях клишта аклиштах
вриттайях паньчатайях клишта аклиштах
вріттайях паньчатайях клішта акліштах

Сутра 6. Пять типов вритти Пяць тыпаў вритти П'ять типів врітті

प्रमाणविपर्ययविकल्पनिद्रास्मृतयः
pramāṇaviparyayavikalpanidrāsmṛtayaḥ
прамана випарьяйя викалпа нидра смритайях
прамана випарьяйя викалпа нидра смритайях
прамана віпарьяйя вікалпа нідра смрітайях

Сутра 7. Прамана ― источники правильного знания Прамана - крыніцы правільнага веды Прамана - джерела правильного знання

प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि
pratyakṣānumānāgamāḥ pramāṇāni
пратьякша анумана агамах праманани
пратьякша анумана агам праманани
пратьякша анумана Агама праманані

Сутра 8. (II) Випарьяя ― заблуждение (II) Випарьяя - зман (II) Віпарьяя - оману

विपर्ययो मिथ्याज्ञानमतद्रूपप्रतिष्ठम्
viparyayo mithyājñānamatadrūpapratiṣṭham
випарьяйя митхьяджнянам атадрупа пратиштхам
випарьяйя митхьяджнянам атадрупа пратиштхам
віпарьяйя мітхьяджнянам атадрупа пратіштхам

Сутра 9. (III) Викальпа ― необоснованная вера (III) Викальпа - неабгрунтаваная вера (III) Вікальпа - необгрунтована віра

शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः
śabdajñānānupātī vastuśūnyo vikalpaḥ
шабдаджняна анупати вастушуньях викалпах
шабдаджняна анупати вастушуньях викалпах
шабдаджняна анупаті вастушуньях вікалпах

Сутра 10. (IV) Нидра ― состояние сна (IV) Нидра - стан сну (IV) Нідра - стан сну

अभावप्रत्ययालम्बना वृत्तिर्निद्रा
abhāvapratyayālambanā vṛttirnidrā
абхава пратьяйя аламбана вриттих нидра
абхава пратьяйя аламбана вриттих нидра
абхава пратьяйя аламбана врітті нідра

Сутра 11. (V) Смрити ― память (V) Смрити - памяць (V) Смріті - пам'ять

अनुभूतविषयासम्प्रमोषः स्मृतिः
anubhūtaviṣayāsampramoṣaḥ smṛtiḥ
анубхута вишайя асампрамошах смритих
анубхута вишайя асампрамошах смритих
анубхута вішайя асампрамошах Смріті

Сутра 12. Необходимость абхьясы и вайрагьи Неабходнасць абхьясы і вайрагьи Необхідність абхьяса і вайрагья

अभ्यासवैराग्याभ्यां तन्निरोधः
abhyāsavairāgyābhyāṁ tannirodhaḥ
абхьяса вайрагьябхьям танниродхах
абхьяса вайрагьябхьям танниродхах
абхьяса вайрагьябхьям танніродхах

Сутра 13. Абхьяса означает постоянную практику Абхьяса азначае пастаянную практыку Абхьяса означає постійну практику

तत्र स्थितौ यत्नोऽभ्यासः
tatra sthitau yatno’bhyāsaḥ
татра стхитау ятнах абхьясах
Татра стхитау ятнах абхьясах
татра стхітау ятнах абхьяса

Сутра 14. Основы абхьясы Асновы абхьясы Основи абхьяса

स तु दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः
sa tu dīrghakālanairantaryasatkārāsevito dṛḍhabhūmiḥ
са ту диргхакала найрантарья саткара асевитах дридхабхумих
са тую диргхакала найрантарья саткара асевитах дридхабхумих
са ту діргхакала найрантарья саткара асевітах дрідхабхуміх

Сутра 15. Начальная форма вайрагьи Пачатковая форма вайрагьи Початкова форма вайрагья

दृष्टानुश्रविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसञ्ज्ञा वैराग्यम्
dṛṣṭānuśravikaviṣayavitṛṣṇasya vaśīkārasañjñā vairāgyam
дришта анушравика вишайя витришнасья вашикарасамджня вайрагьям
дришта анушравика вишайя витришнасья вашикарасамджня вайрагьям
Дрішті анушравіка вішайя вітрішнасья вашікарасамджня вайрагья

Сутра 16. Более высокая форма вайрагьи Больш высокая форма вайрагьи Більш висока форма вайрагья

तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम्
tatparaṁ puruṣakhyāterguṇavaitṛṣṇyam
татпарам пурушакхьятех гунавайтришньям
татпарам пурушакхьятех гунавайтришньям
татпарам пурушакхьятех гунавайтрішньям

Сутра 17. Определение сампраджнята самадхи Вызначэнне сампраджнята самадхі Визначення сампраджнята самадхи

वितर्कविचारानन्दास्मितारूपानुगमात्सम्प्रज्ञातः
vitarkavicārānandāsmitārūpānugamātsamprajñātaḥ
витарка вичара ананда асмитарупа анугамат сампраджнятах
витарка вичара Ананда асмитарупа анугамат сампраджнятах
вітарка вічара ананда асмітарупа анугамат сампраджнятах

Сутра 18. Определение асампраджнята самадхи Вызначэнне асампраджнята самадхі Визначення асампраджнята самадхи

विरामप्रत्ययाभ्यासपूर्वः संस्कारशेषोऽन्यः
virāmapratyayābhyāsapūrvaḥ saṁskāraśeṣo’nyaḥ
вирама пратьяйя абхьясапурвах самскарашешах аньях
вирама пратьяйя абхьясапурвах самскарашешах аньях
вірама пратьяйя абхьясапурвах самскарашешах аньях

Сутра 19. Прошлые заслуги, необходимые для асампраджнята самадхи Мінулыя заслугі, неабходныя для асампраджнята самадхі Минулі заслуги, необхідні для асампраджнята самадхи

भवप्रत्ययो विदेहप्रकृतिलयानाम्
bhavapratyayo videhaprakṛtilayānām
бхава пратьяйях видеха пракритилайянам
бхава пратьяйях видеха пракритилайянам
бхава пратьяйях відеха пракрітілайянам

Сутра 20. Заслуги, необходимые для асампраджнята самадхи в других случаях Заслугі, неабходныя для асампраджнята самадхі ў іншых выпадках Заслуги, необхідні для асампраджнята самадхи в інших випадках

श्रद्धावीर्यस्मृतिसमाधिप्रज्ञापूर्वक इतरेषाम्
śraddhāvīryasmṛtisamādhiprajñāpūrvaka itareṣām
шраддха вирья смрити самадхипраджня пурваках итарешам
шраддха вирья смрити самадхипраджня пурваках итарешам
шраддха вірья смріті самадхіпраджня пурваках ітарешам

Сутра 21. Быстрота определяется степенью рвения Шпаркасць вызначаецца ступенню стараннасці Швидкість визначається ступенем завзяття

तीव्रसंवेगानामासन्नः
tīvrasaṁvegānāmāsannaḥ
тиврасамвеганам асаннах
тиврасамвеганам Асанаў
тіврасамвеганам асан

Сутра 22. Три степени рвения Тры ступені стараннасці Три ступені завзяття

मृदुमध्याधिमात्रत्वात्ततोऽपि विशेषः
mṛdumadhyādhimātratvāttato’pi viśeṣaḥ
мриду мадхья адхиматратват татах апи вишешах
мриду мадх'я адхиматратват татах апи вишешах
мріду мадх'я адхіматратват татах апі вишешах

Сутра 23. Или преданностью Ишваре Або адданасцю Ишваре Або відданістю Ішваре

ईश्वरप्रणिधानाद्वा
ĩśvarapraṇidhānādvā
Ишвара пранидханат ва
Ишвара пранидханат ва
Ишвара пранідханат ва

Сутра 24. Определение Ишвары Вызначэнне Ишвары Визначення Ішвари

क्लेशकर्मविपाकाशयैरपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरः
kleśakarmavipākāśayairaparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣa īśvaraḥ
клеша карма випака ашайях апарамриштах пурушавишешах Ишварах
клеша карма випака ашайях апарамриштах пурушавишешах Ишварах
клеша карма віпака ашайях апарамріштах пурушавішешах Ішварах

Сутра 25. Атрибуты Ишвары Атрыбуты Ишвары Атрибути Ішвари

तत्र निरतिशयं सर्वज्ञवीजम्
tatra niratiśayaṁ sarvajñavījam
татра ниратишайям сарваджнябиджам
татра ниратишайям сарваджнябиджам
татра ніратішайям сарваджнябіджам

Сутра 26. Ишвара есть джагат гуру Ишвара ёсць джагат гуру Ишвара є Джагатая гуру

पूर्वेषामपि गुरुः कालेनानवच्छेदात्
pūrveṣāmapi guruḥ kālenānavacchedāt
са эшах пурвешам апи гурух калена анавачхедат
са эшах пурвешам апи гурух калена анавачхедат
са ешах пурвешам апі гурух каллена анавачхедат

Сутра 27. Пранава есть тот самый Ишвара Пранава ёсць той самы Ишвара Пранава є той самий Ишвара

तस्य वाचकः प्रणवः
tasya vācakaḥ praṇavaḥ
тасья вачаках пранавах
тасья вачаках пранавах
тасья вачаках пранавах

Сутра 28. Садхана для Ишвары Садхана для Ишвары Садхана для Ішвари

तज्जपस्तदर्थभावनम्
tajjapastadarthabhāvanam
таджджапах тадартхабхаванам
таджджапах тадартхабхаванам
таджджапах тадартхабхаванам

Сутра 29. Результат этой садханы Вынік гэтай Садхана Результат цієї Садхани

ततः प्रत्यक्चेतनाधिगमोऽप्यन्तरायाभावश्च
tataḥ pratyakcetanādhigamo’pyantarāyābhāvaśca
татах пратьякчетана адхигамах апи антарайя абхавах ча
татах пратьякчетана адхигамах апи антарайя абхавах ча
татах пратьякчетана адхігамах апі антарайя абхавах ча

Сутра 30. Помехи на пути йоги Перашкоды на шляху ёгі Перешкоди на шляху йоги

व्याधिस्त्यानसंशयप्रमादालस्याविरतिभ्रान्तिदर्शनालब्धभूमिकत्वानवस्थितत्वानि चित्तविक्षेपास्तेऽन्तरायाः
vyādhistyānasaṁśayapramādālasyāviratibhrāntidarśanālabdhabhūmikatvān
вьядхи стьяна самшайя прамада аласья авирати бхрантидаршана алабдхабхумикатва анавастхитатвани читтавикшепах те антарайях
вьядхи стьяна самшайя прамада аласья авирати бхрантидаршана алабдхабхумикатва анавастхитатвани читтавикшепах те антарайях
вьядхі стьяне самшайя прамада алас'я авіраті бхрантідаршана алабдхабхумікатва анавастхітатвані чіттавікшепах ті антарайях

Сутра 31. Другие препятствия Іншыя перашкоды Інші перешкоди

दुःखदौर्मनस्याङ्गमेजयत्वश्वासप्रश्वासा विक्षेपसहभुवः
duḥkhadaurmanasyāṅgamejayatvaśvāsapraśvāsā vikṣepasahabhuvaḥ
духкха даурманасья ангамеджайятва швасапрашвасах викшепа сахабхувах
духкха даурманасья ангамеджайятва швасапрашвасах викшепа сахабхувах
духкха даурманасья ангамеджайятва швасапрашвасах вікшепа сахабхувах

Сутра 32. (I) Удаление помех через однонаправленность (I) Выдаленне перашкод праз Аднанакіраваная (I) Видалення перешкод через односпрямованість

तत्प्रतिषेधार्थमेकतत्त्वाभ्यासः
tatpratiṣedhārthamekatattvābhyāsaḥ
татпратишедхартхам экататтва абхьясах
татпратишедхартхам экататтва абхьясах
татпратішедхартхам екататтва абхьяса

Сутра 33. (II) Или развитием противоположных добродетелей (II) Ці развіццём процілеглых цнотаў (II) Або розвитком протилежних чеснот

मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणां सुखदुःखपुण्यापुण्यविषयाणां भावनातश्चित्तप्रसादनम्
maitrīkaruṇāmuditopekṣāṇāṁ sukhaduḥkhapuṇyāpuṇyaviṣayāṇāṁ
майтри каруна мудита упекшанам сукха духкха пунья апунья вишайянам бхаванатах читтапрасаданам
майтри каруна мудита упекшанам сукха духкха пунья апунья вишайянам бхаванатах читтапрасаданам
майтри каруна мудіта упекшанам сукха духкха пунья апунья вішайянам бхаванатах чіттапрасаданам

Сутра 34. (III) Или управлением праной (III) Ці кіраваннем Праной (III) Або управлінням праной

प्रच्छर्दनविधारणाभ्यां वा प्राणस्य
pracchardanavidhāraṇābhyāṁ vā prāṇasya
праччхардана видхаранабхьям ва пранасья
праччхардана видхаранабхьям ва пранасья
праччхардана відхаранабхьям ва пранас'я

Сутра 35. (IV) Или обозреванием чувственного опыта (IV) Ці аглядання пачуццёвага вопыту (IV) Або обозреванія чуттєвого досвіду

विषयवती वा प्रवृत्तिरुत्पन्ना मनसः स्थितिनिबन्धिनी
viṣayavatī vā pravṛttirutpannā manasaḥ sthitinibandhinī
вишайявати ва правриттих утпанна манасах стхити нибандхани
вишайявати мэты правриттих утпанна Манас стхити нибандхани
вішайяваті ва праврітті утпанна Манас Стхити нібандхані

Сутра 36. (V) Или внутренним свечением (V) Ці унутраным свячэннем (V) Або внутрішнім світінням

विषयवती वा प्रवृत्तिरुत्पन्ना मनसः स्थितिनिबन्धिनी
viśokā vā jyotiṣmatī
вишока ва джйотишмати
вишока ва джйотишмати
вішока ва джйотішматі

Сутра 37. (VI) Или отделением от предмета (VI) Ці аддзяленнем ад прадмета (VI) Або відділенням від предмета

वीतरागविषयं वा चित्तम्
vītarāgaviṣayaṁ vā cittam
витарага вишайям ва читтам
витарага вишайям ва читтам
вітарага вішайям ва чіттам

Сутра 38. (VII) Или знанием от сновидения и сна (VII) Ці веданнем ад сны і сну (VII) Або знанням від сновидіння і сну

स्वप्ननिद्राज्ञानालम्बनं वा
svapnanidrājñānālambanaṁ vā
свапна нидра джняна аламбанам ва
свапна нидра джняна аламбанам ва
свапна нідра джняна аламбанам ва

Сутра 39. (VIII) Или медитацией на желаемом (VIII) Ці медытацыяй на жаданым (VIII) Або медитацією на бажаному

यथाभिमतध्यानाद्वा
yathābhimatadhyānādvā
ятхабхимата дхьянат ва
ятхабхимата дхьянат ва
ятхабхімата дхьянат ва

Сутра 40. Плоды медитации Плён медытацыі Плоди медитації

परमाणुपरममहत्त्वान्तोऽस्य वशीकारः
paramāṇuparamamahattvānto’sya vaśīkāraḥ
параману парамамахаттвантах асья вашикарах
параману парамамахаттвантах асья вашикарах
параману парамамахаттвантах асья вашікарах

Сутра 41. Единство читты с объектом Адзінства Чыта з аб'ектам Єдність чітти з об'єктом

क्षीणवृत्तेरभिजातस्येव मणेर्ग्रहीतृग्रहणग्राह्येषु तत्स्थतदञ्जनता समापत्तिः
kṣīṇavṛtterabhijātasyeva maṇergrahītṛgrahaṇagrāhyeṣu tatsthatadañjanatā
кшинавриттех абхиджатасья ива манех грахитри грахана грахьешу татстха таданьджаната самапаттих
кшинавриттех абхиджатасья ива манех грахитри грахана грахьешу татстха таданьджаната самапаттих
кшінавріттех абхіджатасья ива манех грахітрі грахана грахьешу татстха таданьджаната самапаттіх

Сутра 42. Савитарка самадхи Савитарка самадхі Савітарка самадхи

शब्दार्थज्ञानविकल्पैः सङ्कीर्णा सवितर्का समापत्तिः
śabdārthajñānavikalpaiḥ saṅkīrṇā savitarkā samāpattiḥ
татра шабда артха джняна викалпаих санкирна савитарка самапаттих
татра шабда артха джняна викалпаих санкирна савитарка самапаттих
татра шабда артха джняна вікалпаіх санкірна савітарка самапаттіх

Сутра 43. Нирвитарка самадхи Нирвитарка самадхі Нірвітарка самадхи

स्मृतिपरिशुद्धौ स्वरूपशून्येवार्थमात्रनिर्भासा निर्वितर्का
smṛtipariśuddhau svarūpaśūnyevārthamātranirbhāsā nirvitarkā
смритипаришуддхау сварупашунья ива артхаматранирбхаса нирвитарка
смритипаришуддхау сварупашунья ива артхаматранирбхаса нирвитарка
смрітіпарішуддхау сварупашунья ива артхаматранірбхаса нірвітарка

Сутра 44. Другие формы самадхи Іншыя формы самадхі Інші форми самадхи

एतयैव सविचारा निर्विचारा च सूक्ष्मविषया व्याख्याता
etayaiva savicārā nirvicārā ca sūkṣmaviṣayā vyākhyātā
этайяива савичара нирвичара ча сукшмавишайя вьякхьята
этайяива савичара нирвичара ча сукшмавишайя вьякхьята
етайяіва савічара нірвічара ча сукшмавішайя вьякхьята

Сутра 45. Протяженность самадхи Працягласць самадхі Протяжність самадхи

सूक्ष्मविषयत्वं चालिङ्गपर्यवसानम्
sūkṣmaviṣayatvaṁ cāliṅgaparyavasānam
сукшмавишайятвам ча алинга парьявасанам
сукшмавишайятвам ча алинга парьявасанам
сукшмавішайятвам ча алінга парьявасанам

Сутра 46. Самадхи с семенем Самадхі з семем Самадхи з сім'ям

ता एव सवीजः समाधिः
tā eva savījaḥ samādhiḥ
та эва сабиджах самадхих
та эва сабиджах самадхіх
та эва сабіджах самадхих

Сутра 47. Затем появляется духовный свет Затым з'яўляецца духоўны свет Потім з'являється духовне світло

निर्विचारवैशारद्येऽध्यात्मप्रसादः
nirvicāravaiśāradye’dhyātmaprasādaḥ
нирвичара вайшарадье адхьятмапрасадах
нирвичара вайшарадье адхьятмапрасадах
нірвічара вайшарадье адхьятмапрасадах

Сутра 48. Космический опыт Касмічны вопыт Космічний досвід

ऋतम्भरा तत्र प्रज्ञा
ṛtambharā tatra prajñā
ритамбхара татра праджня
ритамбхара татра праджня
рітамбхара татра праджня

Сутра 49. Характеристики опыта Характарыстыкі вопыту Характеристики досвіду

श्रुतानुमानप्रज्ञाभ्यामन्यविषया विशेषार्थत्वात्
śrutānumānaprajñābhyāmanyaviṣayā viśeṣārthatvāt
шрута анумана праджнябхьям аньявишайя вишешартхатват
шрута анумана праджнябхьям аньявишайя вишешартхатват
шрута анумана праджнябхьям аньявішайя вішешартхатват

Сутра 50. Динамичная форма сознания в самадхи Дынамічная форма свядомасці ў самадхі Динамічна форма свідомості в самадхи

तज्जः संस्कारोऽन्यसंस्कारप्रतिबन्धी
tajjaḥ saṁskāro’nyasaṁskārapratibandhī
таджджах самскарах аньясамскара пратибандхи
таджджах самскарах аньясамскара пратибандхи
таджджах самскари аньясамскара пратібандхі

Сутра 51. Затем достигается самадхи без семени Затым дасягаецца самадхі без насеньня Потім досягається самадхи без насіння

तस्यापि निरोधे सर्वनिरोधान्निर्वीजः समाधिः
tasyāpi nirodhe sarvanirodhānnirvījaḥ samādhiḥ
тасьяпи ниродхе сарваниродхат нирбиджах самадхих
тасьяпи ниродхе сарваниродхат нирбиджах самадхі
тасьяпі ніродха сарваніродхат нірбіджах самадхи

Подписка на новости