Глава 2. Садханапада

Садхана означает «практика». Практика йоги обращает человека к духовному свету. Садхака – этот тот, кто, осуществляя практику, с мастерством и честностью использует свой ум и разум.
В самадхи паде Патанджали описал путь лишь тем немногим, кто уже привел в равновесие свой ум и достиг определенных духовных высот. Однако не мог он обойти стороной и новичков. О том, как начинать свою садхану и что конкретно необходимо предпринимать ради духовного освобождения, Патанджали разъясняет в садхане паде. Здесь он в полной мере излагает абхьясу, искусство осуществления йоги. Овладевая мастерством абхьясы, садхака путем острого наблюдения, рефлексии и безупречной точности в следовании йогическим дисциплинам уберегает себя от неизменно возникающих на его пути опасностей и ловушек.
Сутра I.12 уже определила для нас абхьясу и вайрагью как условия, необходимые для восхождения по духовной лестнице. В сутре I.18 Патанджали предупреждает, что, достигнув определенного уровня развития, человек может пребывать в замешательстве, не зная, куда двигаться дальше. Ученики, столкнувшиеся с этой проблемой, могут переориентировать свою садхану, следуя предписаниям настоящей главы.
Таким образом, садхана пада освещает путь как уже духовно развитым йогинам, так и непосвященным.

Сутра 1. Порядок [выполнения] садханы Парадак [выканання] Садхана Порядок [виконання] Садхани

तपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानि क्रियायोगः
tapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni kriyāyogaḥ
тапах свадхьяйя Ишварапранидханани крийяйогах
тапах свадхьяйя Ишварапранидханани крийяйогах
тапах свадхьяйя Ішварапранідханані крійяйогах

Сутра 2. Зачем нужен порядок Навошта патрэбен парадак Навіщо потрібен порядок

समाधिभावनार्थः क्लेशतनूकरणार्थश्च
samādhibhāvanārthaḥ kleśatanūkaraṇārthaśca
самадхи бхаванартхах клеша танукаранартхашча
самадхі бхаванартхах клеша танукаранартхашча
самадхи бхаванартхах клеша танукаранартхашча

Сутра 3. Причины страдания Прычыны пакуты Причини страждання

अविद्यास्मितारागद्वेषाभिनिवेशाः पञ्च क्लेशाः
avidyāsmitārāgadveṣābhiniveśāḥ pañca kleśāḥ
авидья асмита рага двеша абхинивешах клешах
авидья асмита рага двеша абхинивешах клешах
авидья асміта рага двеша абхінівешах клешах

Сутра 4. Авидья есть коренная причина Авидья ёсць карэнная прычына Авидья є корінна причина

अविद्या क्षेत्रमुत्तरेषां प्रसुप्ततनुविच्छिन्नोदाराणाम्
avidyā kṣetramuttareṣāṁ prasuptatanuvicchinnodārāṇām
авидья кшетрам уттарешам прасупта тану виччхинна ударанам
авидья кшетрам уттарешам прасупта тану виччхинна ударанам
авидья кшетра уттарешам прасупта тану віччхінна ударанам

Сутра 5. (I) Авидья ― неведение (I) Авидья - недасведчанасць (I) Авідья - незнання

अनित्याशुचिदुःखानात्मसु नित्यशुचिसुखात्मख्यातिरविद्या
anityāśuciduḥkhānātmasu nityaśucisukhātmakhyātiravidyā
анитья ашучи духкха анатмасу нитья шучи сукха атма кхьятих авидья
аніт'я ашучи духкха анатмасу нитья шучи сукха атма кхьятих авидья
анитья ашучі духкха анатмасу нітья шучі сукха атма кхьятіх авидья

Сутра 6. (II) Асмита ― тождество «я» (II) Асмита - тоеснасць "я" (II) асміта - тотожність «я»

दृग्दर्शनशक्त्योरेकात्मतेवास्मिता
dṛgdarśanaśaktyorekātmatevāsmitā
дрик даршанашактьох экатмата ива асмита
дрик даршанашактьох экатмата ива асмита
дрік даршанашактьох екатмата iва асміта

Сутра 7. Рага Рага Рага

सुखानुशयी रागः
sukhānuśayī rāgaḥ
сукха анушайи рагах
сукха анушайи рагах
сукха анушайі рагах

Сутра 8. Двеша Двеша Двеша

दुःखानुशयी द्वेषः
duḥkhānuśayī dveṣaḥ
духкха анушайи двешах
духкха анушайи двешах
духкха анушайі двешах

Сутра 9. (V) Абхинивеша ― цепляние за жизнь (V) Абхинивеша - чаплянне за жыццё (V) Абхінівеша - чіпляння за життя

स्वरसवाही विदुषोऽपि तथारूढोऽभिनिवेशः
svarasavāhī viduṣo’pi tathārūḍho’bhiniveśaḥ
сварасавахи видушах апи татха арудхах абхинивешах
сварасавахи видушах апи татха арудхах абхинивешах
сварасавахі відушах апі татха арудхах абхінівешах

Сутра 10. Клеши могут быть ослаблены Клеш могуць быць паслаблены Кльоші можуть бути послаблені

ते प्रतिप्रसवहेयाः सूक्ष्माः
te pratiprasavaheyāḥ sūkṣmāḥ
те пратипрасавахейях сукшмах
те пратипрасавахейях сукшмах
те пратіпрасавахейях сукшмах

Сутра 11. Путем медитации Шляхам медытацыі Шляхом медитації

ध्यानहेयास्तद्वृत्तयः
dhyānaheyāstadvṛttayaḥ
дхьянахейях тадвриттайях
дхьянахейях тадвриттайях
дхьянахейях тадвріттайях

Сутра 12. Кармашайя и перерождение Кармашайя і перараджэнне Кармашайя і переродження

क्लेशमूलः कर्माशयो दृष्टादृष्टजन्मवेदनीयः
kleśamūlaḥ karmāśayo dṛṣṭādṛṣṭajanmavedanīyaḥ
клешамулах кармашайях дришта адришта джанма веданийях
клешамулах кармашайях дришта адришта джанма веданийях
клешамулах кармашайях Дрішті адрішта джанма веданійях

Сутра 13. Плоды кармашайи Плён кармашайи Плоди кармашайі

सति मूले तद्विपाको जात्यायुर्भोगाः
sati mūle tadvipāko jātyāyurbhogāḥ
сати муле тадвипаках джати айюх бхогах
сати муле тадвипаках джати айюх бхогах
сати муле тадвіпаках джати айюх бхогах

Сутра 14. Плоды, зависящие от прошлых заслуг Плён, залежныя ад мінулых заслуг Плоди, що залежать від минулих заслуг

ते ह्लादपरितापफलाः पुण्यापुण्यहेतुत्वात्
te hlādaparitāpaphalāḥ puṇyāpuṇyahetutvāt
те хлада паритапа пхалах пунья апунья хетутват
те хлада паритапа пхалах пунья апунья хетутват
те хлада парітапа пхалах пунья апунья хетутват

Сутра 15. И удовольствие и боль ― болезненны І задавальненне і боль - хваравітыя І задоволення і біль - болючі

परिणामतापसंस्कारदुःखैर्गुणवृत्तिविरोधाच्च दुःखमेव सर्वं विवेकिनः
pariṇāmatāpasaṁskāraduḥkhairguṇavṛttivirodhācca duḥkhameva sarvaṁ
паринама тапа самскара духкхаих гунавриттивиродхат ча духкхам эва сарвам вивекинах
паринама тапа самскара духкхаих гунавриттивиродхат ча духкхам эва сарвам вивекинах
парінама тапа самскари духкхаіх гунавріттівіродхат ча духкха эва сарвам вівекінах

Сутра 16. Можно избежать будущую боль Можна пазбегнуць будучую боль Можна уникнути майбутню біль

हेयं दुःखमनागतम्
heyaṁ duḥkhamanāgatam
хейям духкхам анагатам
хейям духкхам анагатам
хейям духкхам анагатам

Сутра 17. Причина хэйи Прычына хэйи Причина хейі

द्रष्टृदृश्ययोः संयोगो हेयहेतुः
draṣṭṛdṛśyayoḥ saṁyogo heyahetuḥ
драштридришьяйох самьйогах хейяхетух
драштридришьяйох самьйогах хейяхетух
драштрідрішьяйох самьйогах хейяхетух

Сутра 18. Свойства природы Ўласцівасці прыроды Властивості природи

प्रकाशक्रियास्थितिशीलं भूतेन्द्रियात्मकं भोगापवर्गार्थं दृश्यम्
prakāśakriyāsthitiśīlaṁ bhūtendriyātmakaṁ bhogāpavargārthaṁ dṛśyam
пракаша крийя стхити шилам бхутендрийатмакам бхогапаваргартхам дришьям
пракаша крийя стхити шилам бхутендрийатмакам бхогапаваргартхам дришьям
пракаша крійя стхити шілам бхутендрійатмакам бхогапаваргартхам дриш'ям

Сутра 19. Четыре стадии гун Чатыры стадыі гун Чотири стадії гун

विशेषाविशेषलिङ्गमात्रालिङ्गानि गुणपर्वाणि
viśeṣāviśeṣaliṅgamātrāliṅgāni guṇaparvāṇi
вишеша авишеша лингаматра алингани гунапарвани
вишеша авишеша лингаматра алингани гунапарвани
вишеша авішеша лінгаматра алінгані гунапарвані

Сутра 20. Определение видящего Вызначэнне які бачыць Визначення бачить

द्रष्टा दृशिमात्रः शुद्धोऽपि प्रत्ययानुपश्यः
draṣṭā dṛśimātraḥ śuddho’pi pratyayānupaśyaḥ
драшта дришиматрах шуддхах апи пратьяйянупашьях
драшта дришиматрах шуддхах апi пратьяйянупашьях
драшта дрішіматрах шуддха апі пратьяйянупашьях

Сутра 21. Пракрити существует только ради пуруши Пракрити існуе толькі дзеля Пуруша Пракріті існує тільки заради пуруши

तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा
tadartha eva dṛśyasyātmā
тадартхах эва дришьясья атма
тадартхах эва дришьясья атма
тадартхах ева дрішьясья атма

Сутра 22. Пракрити после освобождения Пракрити пасля вызвалення Пракріті після звільнення

कृतार्थं प्रति नष्टमप्यनष्टं तदन्यसाधारणत्वात्
kṛtārthaṁ prati naṣṭamapyanaṣṭaṁ tadanyasādhāraṇatvāt
критартхам прати наштам апи анаштам таданья садхаранатват
критартхам прати наштам апi анаштам таданья садхаранатват
крітартхам праті наштам апі анаштам тадан'я садхаранатват

Сутра 23. Зачем необходим союз? Навошта неабходны саюз? Навіщо необхідний союз?

स्वस्वामिशक्त्योः स्वरूपोपलब्धिहेतुः संयोगः
svasvāmiśaktyoḥ svarūpopalabdhihetuḥ saṁyogaḥ
сва свами шактьох сварупопалабдхи хетух самьогах
сва свамі шактьох сварупопалабдхи хетух самьогах
сва свами шактьох сварупопалабдхі хетух сам'огах

Сутра 24. Авидья есть причина Авидья ёсць прычына Авидья є причина

तस्य हेतुरविद्या
tasya heturavidyā
тасья хетух авидья
тасья хетух авидья
тас'я хетух авидья

Сутра 25. Определение ханы Вызначэнне ханы Визначення хани

तदभावात्संयोगाभावो हानं तद्दृशेः कैवल्यम्
tadabhāvātsaṁyogābhāvo hānaṁ taddṛśeḥ kaivalyam
тад абхават самйогабхавах ханам таддришех кайвальям
тад абхават самйогабхавах ханам таддришех кайвальям
тад абхават самйогабхавах ханам таддрішех кайвальям

Сутра 26. Средства ханы Сродкі ханы Засоби хани

विवेकख्यातिरविप्लवा हानोपायः
vivekakhyātiraviplavā hānopāyaḥ
вивекакхьятих авиплава ханопайях
вивекакхьятих авиплава ханопайях
вівекакхьятіх авіплава ханопайях

Сутра 27. Этапы просветления Этапы прасвятлення Етапи просвітління

तस्य सप्तधा प्रान्तभूमिः प्रज्ञा
tasya saptadhā prāntabhūmiḥ prajñā
тасья саптадха прантабхумих праджня
тасья саптадха прантабхумих праджня
тасья саптадха прантабхуміх праджня

Сутра 28. Необходимость практики йоги Неабходнасць практыкі ёгі Необхідність практики йоги

योगाङ्गानुष्ठानादशुद्धिक्षये ज्ञानदीप्तिराविवेकख्यातेः
yogāṅgānuṣṭhānādaśuddhikṣaye jñānadīptirāvivekakhyāteḥ
йогангануштханат ашуддхикшайе джнянадиптих авивекакхьятех
йогангануштханат ашуддхикшайе джнянадиптих авивекакхьятех
йогангануштханат ашуддхікшайе джнянадіптіх авівекакхьятех

Сутра 29. Восемь частей дисциплины йоги Восем частак дысцыпліны ёгі Вісім частин дисципліни йоги

यमनियमासनप्राणायामप्रत्याहारधारणाध्यानसमाधयोऽष्टावङ्गानि
yamaniyamāsanaprāṇāyāmapratyāhāradhāraṇādhyānasamādhayo’ṣṭāvaṅgāni
яма нияма асана пранаяма пратьяхара дхарана дхьяна самадхайях аштау ангани
яма нияма асана пранаяма пратьяхара дхарана дхьяна самадхі аштау ангани
яма ніяма асана пранаяма пратьяхара дхарана дхьяна самадхи аштау ангані

Сутра 30. Пять ям Пяць ям П'ять ям

अहिंसासत्यास्तेयब्रह्मचर्यापरिग्रहा यमाः
ahiṁsāsatyāsteyabrahmacaryāparigrahā yamāḥ
ахимса сатья астейя брахмачарья апариграхах ямах
ахимса сатья астейя брахмачарья апариграхах ямах
ахімса сатья асте'я брахмачарья апаріграхах ямах

Сутра 31. Великая дисциплина Вялікая дысцыпліна Велика дисципліна

जातिदेशकालसमयानवच्छिन्नाः सार्वभौमा महाव्रतम्
jātideśakālasamayānavacchinnāḥ sārvabhaumā mahāvratam
джати деша кала самайя анаваччхиннах сарвабхаумах махавратам
джати деша кала самайя анаваччхиннах сарвабхаумах махавратам
джати деша кала самайя анаваччхіннах сарвабхаумах махавратам

Сутра 32. Пять ниям Пяць, пра- П'ять ніям

शौचसन्तोषतपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानि नियमाः
śaucasantoṣatapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni niyamāḥ
шауча сантоша тапах свадхьяйя Ишварапранидханани ниямах
шауча сантоша тапах свадхьяйя Ишварапранидханани ниямах
шауча сантоша тапас свадхьяя Ишварапранидханi нiямах

Сутра 33. Способ удаления беспокойств Спосаб выдалення турбот Спосіб видалення занепокоєнь

वितर्कबाधने प्रतिपक्षभावनम्
vitarkabādhane pratipakṣabhāvanam
витаркабадхане пратипакшабхаванам
витаркабадхане пратипакшабхаванам
вітаркабадхане пратіпакшабхаванам

Сутра 34. Их степень и природа Іх ступень і прырода Їх ступінь і природа

वितर्का हिंसादयः कृतकारितानुमोदिता लोभक्रोधमोहपूर्वका मृदुमध्याधिमात्रा दुःखाज्ञानानन्तफला इति प्रतिपक्षभावनम्
vitarkā hiṁsādayaḥ kṛtakāritānumoditā lobhakrodhamohapūrvakā mṛdumadhyādhimātrā duḥkhājñānānantaphalā iti pratipakṣabhāvanam
витарках химсадайях крита карита анумодитах лобха кродха моха пурваках мриду мадхья адхиматрах духкха аджняна анантапхалах ити пратипакшабхаванам
витарках химсадайях крита карита анумодитах лобха кродха моха пурваках мриду мадх'я адхиматрах духкха аджняна анантапхалах ити пратипакшабхаванам
вітарках хімсадайях кріта карита анумодітах лобха кродха моха пурваках мріду мадх'я адхіматрах духкха аджняна анантапхалах ити пратіпакшабхаванам

Сутра 35. Плоды (I) ахимсы Плады (I) ахимсы Плоди (I) ахімси

अहिंसाप्रतिष्ठायां तत्सन्निधौ वैरत्यागः
ahiṁsāpratiṣṭhāyāṁ tatsannidhau vairatyāgaḥ
ахимсапратиштхайям татсаннидхау вайратьягах
ахимсапратиштхайям татсаннидхау вайратьягах
ахімсапратіштхайям татсаннідхау вайратьягах

Сутра 36. Плоды (II) сатьи Плады (II) сатьи Плоди (II) Сатьі

सत्यप्रतिष्ठायां क्रियाफलाश्रयत्वम्
satyapratiṣṭhāyāṁ kriyāphalāśrayatvam
сатьяпратиштхайям крийяпхалашрайятвам
сатьяпратиштхайям крийяпхалашрайятвам
сатьяпратіштхайям крійяпхалашрайятвам

Сутра 37. Плоды (III) астейи Плады (III) астейи Плоди (III) Астей

अस्तेयप्रतिष्ठायां सर्वरत्नोपस्थानम्
asteyapratiṣṭhāyāṁ sarvaratnopasthānam
астейяпратиштхайям сарваратнопастханам
астейяпратиштхайям сарваратнопастханам
астейяпратіштхайям сарваратнопастханам

Сутра 38. Плоды (IV) брахмачарьи Плады (IV) брахмачарьи Плоди (IV) Брахмачарья

ब्रह्मचर्यप्रतिष्ठायां वीर्यलाभः
brahmacaryapratiṣṭhāyāṁ vīryalābhaḥ
брахмачарьяпратиштхайям вирьялабхах
брахмачарьяпратиштхайям вирьялабхах
брахмачарьяпратіштхайям вірьялабхах

Сутра 39. Плоды (V) апариграхи Плады (V) апариграхи Плоди (V) апаріграхі

अपरिग्रहस्थैर्ये जन्मकथन्तासम्बोधः
aparigrahasthairye janmakathantāsambodhaḥ
апариграхастхайрье джанмакатхамта самбодхах
апариграхастхайрье джанмакатхамта самбодхах
апаріграхастхайрье джанмакатхамта самбодхах

Сутра 40. Плоды (VI) шаучи Плады (VI) шаучи Плоди (VI) шаучі

शौचात्स्वाङ्गजुगुप्सा परैरसंसर्गः
śaucātsvāṅgajugupsā parairasaṁsargaḥ
шаучат свангаджугупса парайх асамсаргах
шаучат свангаджугупса парайх асамсаргах
шаучат свангаджугупса парайх асамсаргах

Сутра 41. Шауча Шауча Шауча

सत्त्वशुद्धिसौमनस्यैकाग्र्येन्द्रियजयात्मदर्शनयोग्यत्वानि च
sattvaśuddhisaumanasyaikāgryendriyajayātmadarśanayogyatvāni ca
саттвашуддхи сауманасья айкагрия индрийяджайя атмадаршана йогьятвани ча
саттвашуддхи сауманасья айкагрия индрийяджайя атмадаршана йогьятвани ча
саттвашуддхі сауманасья айкагрія індрійяджайя атмадаршана йогьятвані ча

Сутра 42. Плоды (VII) сантоши Плады (VII) сантоши Плоди (VII) Сантоши

सन्तोषादनुत्तमसुखलाभः
santoṣādanuttamasukhalābhaḥ
сантошат ануттамах сукхалабхах
сантошат ануттамах сукхалабхах
сантошат ануттамах сукхалабхах

Сутра 43. Плоды (VIII) тапаса Плады (VIII) тапас Плоди (VIII) тапаса

कायेन्द्रियसिद्धिरशुद्धिक्षयात्तपसः
kāyendriyasiddhiraśuddhikṣayāttapasaḥ
кайя индрийя сиддхих ашуддхикшайят тапасах
кайя индрийя сиддхих ашуддхикшайят тапасах
кайя індрійя сіддхiх ашуддхікшайят тапасах

Сутра 44. Плоды (IX) свадхьяи Плады (IX) свадхьяи Плоди (IX) свадхьяі

स्वाध्यायादिष्टदेवतासम्प्रयोगः
svādhyāyādiṣṭadevatāsamprayogaḥ
свадхьяйят иштадевата сампрайогах
свадхьяйят иштадевата сампрайогах
свадхьяйят іштадевата сампрайогах

Сутра 45. Плоды (X) ишвара пранидханы Плады (X) ишвара пранидханы Плоди (X) Ішвара Пранидхана

समाधिसिद्धिरीश्वरप्रणिधानात्
samādhisiddhirīśvarapraṇidhānāt
самадхисиддхих Ишварапранидханат
самадхисиддхих Ишварапранидханат
самадхи сиддхих Ишварапранидханат

Сутра 46. Асана Асана Асана

स्थिरसुखमासनम्
sthirasukhamāsanam
стхира сукхам асанам
стхира сукхам асанам
стхіра сукхам асанам

Сутра 47. Как овладеть асаной Як авалодаць Асанаў Як оволодіти асан

प्रयत्नशैथिल्यानन्तसमापत्तिभ्याम्
prayatnaśaithilyānantasamāpattibhyām
прайятна шаитхилья ананта самапаттибхьям
прайятна шаитхилья ананта самапаттибхьям
прайятна шаітхілья ананта самапаттібхьям

Сутра 48. Результат этого мастерства Вынік гэтага майстэрства Результат цієї майстерності

ततो द्वन्द्वानभिघातः
tato dvandvānabhighātaḥ
татах двандвах анабхигхатах
татах двандвах анабхигхатах
татах двандвах анабхігхатах

Сутра 49. Пранаяма Пранаяма Пранаяма

तस्मिन्सति श्वासप्रश्वासयोर्गतिविच्छेदः प्राणायामः
tasminsati śvāsapraśvāsayorgativicchedaḥ prāṇāyāmaḥ
тасмин сати шваса прашвасайох гативиччхедах пранаямах
тасмин сати шваса прашвасайох гативиччхедах пранаямах
тасмін саті шваса прашвасайох гатівіччхедах пранаямах

Сутра 50. Три вида пранаямы Тры выгляду пранаямы Три види пранаями

वाह्याभ्यन्तरस्तम्भवृत्तिः देशकालसङ्ख्याभिः परिदृष्टो दीर्घसूक्ष्मः
vāhyābhyantarastambhavṛttirdeśakālasaṅkhyābhiḥ paridṛṣṭo dīrghasūkṣmaḥ
бахья абхьянтара стамбха вриттих деша кала самкхьябхих паридриштах диргха сукшмах
бахья абхьянтара стамбха вриттих деша кала самкхьябхих паридриштах диргха сукшмах
бахья абхьянтара стамбха вріттіх дешах кала самкхьябхіх парідріштах діргха сукшмах

Сутра 51. Четвертый тип пранаямы Чацвёрты тып пранаямы Четвертий тип пранаями

वाह्याभ्यन्तरविषयाक्षेपी चतुर्थः
vāhyābhyantaraviṣayākṣepī caturthaḥ
бахья абхьянтара вишайя акшепи чатуртхах
бахья абхьянтара вишайя акшепи чатуртхах
бахья абхьянтара вішайя акшепі чатуртхах

Сутра 52. Удаление завесы Выдаленне заслоны Видалення завіси

ततः क्षीयते प्रकाशावरणम्
tataḥ kṣīyate prakāśāvaraṇam
татах кшийяте пракаша аваранам
татах кшийяте пракаша аваранам
татах кшi'яте пракаша аваранам

Сутра 53. Ум становится годным для дхараны Розум становіцца прыдатным для дхарана Розум стає придатним для дхарана

धारणासु च योग्यता मनसः
dhāraṇāsu ca yogyatā manasaḥ
дхаранасу ча йогьята манасах
дхаранасу ча йогьята манасах
дхаранасу ча йог'ята манасах

Сутра 54. Пратьяхара Пратьяхара Пратьяхара

स्वविषयासम्प्रयोगे चित्तस्य स्वरूपानुकार इवेन्द्रियाणां प्रत्याहारः
svaviṣayāsamprayoge cittasya svarūpānukāra ivendriyāṇāṁ pratyāhāraḥ
свавишайя асампрайоге читтасья сварупанукарах ива индрийянам пратьяхарах
свавишайя асампрайоге читтасья сварупанукарах ива индрийянам пратьяхарах
свавішайя асампрайоге чіттасья сварупанукарах іва індрійянам пратьяхарах

Сутра 55. Господство над чувствам Панаванне над пачуццям Панування над почуттям

ततः परमा वश्यतेन्द्रियाणाम्
tataḥ paramā vaśyatendriyāṇām
татах парама вашьята индрийянам
татах парама вашьята индрийянам
татах парама вашьята індрійянам

Подписка на новости

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных