Два духовных льва – Матсиендранатх и Горакшанатх
(пьеса)
Действие I
Сцена I
Действующие лица:
Первый ученик
Второй ученик
Третий ученик
Четвертый ученик
Пятый ученик
Матсиендранатх
Горакшанатх
Господь Шива
Парвати
Асур
(Ашрам Матсиендранатха. Матсиендранатх в очень высокой медитации, сидит, окруженный пятью своими учениками)
Первый ученик: Наш наставник — такой великий духовный Учитель. Хотя он и обладает огромной духовной и оккультной силой, он никогда не злоупотребляет ими. Он всегда использует свою силу для Бога — только чтобы исполнить Бога в людях согласно Воле Бога.
Второй ученик: Видишь, как он глубоко погружается внутрь! Давай медитировать с ним.
(Некоторое время все медитируют.)
Матсиендранатх (выходит из транса): Мои дорогие духовные дети, вы — мои самые близкие ученики. Слышали ли вы сейчас разговор?
Третий ученик: Нет, Учитель, мы ничего не слышали. Здесь никого не было, как же мы могли что-то слышать? Мы все медитировали с тобой в глубоком безмолвии.
Матсиендранатх: А вы видели сияние вокруг моего лица или ауру над моей головой?
Четвертый ученик: Я видел, я видел!
Пятый ученик: Я видел вокруг твоего лица, Учитель, нечто подобное сиянию.
Первый ученик: И ауру вокруг твоей головы. Я знаю, что у тебя много аур, но я, должно быть, видел твою самую красивую ауру.
Второй ученик: Какое счастье — иметь такое переживание!
Матсиендранатх: Все это благодаря присутствию Господа Шивы. Шива предстал перед моим внутренним взором, чтобы принести мне особое послание. Он сказал мне, что мой лучший ученик, мой абсолютно лучший ученик сегодня придет ко мне за инициацией.
(Все ученики внутренне потрясены и недовольны, но внешне открыто улыбаются Учителю.)
Матсиендранатх: Лицемерие и духовность несовместимы. Будьте искренними. Я знаю, все вы печальны оттого, что сегодня ко мне собирается прийти мой лучший ученик, и вы конечно будете завидовать ему! Теперь, скажите мне, почему вы внутренне печальны, хотя внешне изображаете счастье на своих лицах? Почему вы уже завидуете ему?
Третий ученик: Учитель, ты же знаешь, зависть победить нелегко. Мы очень упорно пытаемся многие годы, но нам все еще чрезвычайно трудно победить зависть.
Матсиендранатх: Просто старайтесь помнить, что мы все — на поле битвы. Вы — мои солдаты, я — ваш командующий. Но вы недостаточно сильны, чтобы в одиночку сражаться против наших врагов — низших сил тьмы. Нам нужен кто-то понастоящему сильный, чтобы он пришел и принял нашу сторону. Конечно, если он укрепит нашу силу, мы непременно победим.
Четвертый ученик: О Учитель, теперь мы очень счастливы! Счастье наших сердец отражается на наших счастливых лицах!
Матсиендранатх: Ты лжешь мне! Внутренне ты вовсе не счастлив. Ты очень завидуешь. Ты завидуешь ему, поскольку чувствуешь, что именно его сила даст нам возможность завоевать победу, а не ваша. Мы способны победить, только когда он появится на сцене, когда он примет нашу сторону. Если он не придет, мы не сможем победить. Вы завидуете потому, что у вас нет внутренней силы победить, а у него есть. Вам бесполезно лгать мне, потому что я легко читаю ваши мысли. Если кто-то хочет оспаривать мое внутреннее видение, пусть этот человек встанет.
(Никто не встает.)
Пятый ученик: Учитель, бесполезно пытаться обмануть тебя, но мы знаем, что наш обман не может состязаться с твоим состраданием. Твое сострадание бесконечно сильнее нашего обмана. Поэтому мы и остаемся с тобой.
Матсиендранатх: Вы завидуете приходу самого преданного ученика, потому что он будет моим любимым учеником. Вы завидуете, потому что он будет тем, кто одержит для нас победу. Но вместо того чтобы завидовать, почему бы вам не считать прибытие этого своего брата результатом своих многолетних молитв и медитаций вместе со мной? Вы молились о покое, свете, блаженстве и силе в безграничной мере. Почему теперь вы не принимаете его появление как ответ на свои молитвы? Не думайте о нем как о человеке, имеющем индивидуальность. Думайте о нем как о человеке, который несет покой, свет и блаженство. Этот покой, свет и блаженство приходит к вам благодаря вашим искренним молитвам. Ваша медитация о божественной победе принесла плод. Вы молились Богу во мне об исполнении и преобразовании своей природы. Теперь Бог благословил вас даром, прислав этого несравненного брата, который будет моим лучшим учеником. Примите его как плод своего устремления, а не как соперника, который наделен намного большими способностями, чем вы. Если вы сможете сделать это, вы не будете питать к нему зависти.
(Входит Горакшанатх с традиционным подношением фруктов для Учителя.)
Горакшанатх: Учитель, прошлой ночью у меня было видение. В этом видении мне явился Господь Шива и сказал, что ты — мой Гуру. Поэтому сегодня я пришел к тебе. Пожалуйста, инициируй меня.
Первый ученик: Теперь я со всей искренностью чувствую, что каждый из нас вдохновлен советом нашего Учителя.
Третий ученик: Мы действительно чувствуем в этом новом брате свое собственное живое присутствие.
Четвертый ученик: Мы видим и чувствуем, что его приход — результат нашего собственного устремления.
Пятый ученик: Учитель, мы очень искренне счастливы, полны радости и гордости видеть этого юношу. Мы видим в нем свои собственные достижения.
Матсиендранатх: Мой самый дорогой и лучший ученик, если когда-либо в своей жизни я испытывал божественную гордость, тогда вся моя божественная гордость о тебе. Я знаю, кто ты. Ты — от меня, и ты — для меня. Ты пришел помочь мне принять мою ответственность, и за это я буду вечно благодарен тебе.
Горакшанатх: Ты благодарен мне? Это я должен быть благодарен тебе! Ты инициируешь меня и дашь мне изобилие света. От тебя я получу свое освобождение и осознание.
Матсиендранатх: Ты благодарен мне, потому что я дам тебе осознание, а я благодарен тебе, потому что ты сможешь принять осознание. Я был здесь много лет, но не нашел никого по-настоящему восприимчивого, кому я мог бы предложить все свое осозние. Ты способен принять, а я способен дать. Это займет у тебя очень немного времени — осознать меня. Это дело нескольких месяцев. Эти несколько месяцев я буду работать внутри тебя очень интесивно, чтобы дать тебе освобождение и осознание. Получив мое осознание, ты сможешь проявлять Всевышнего во мне. Теперь позволь мне благословить тебя и инициировать тебя по традиции. (Матсиендранатх благословляет Горакшанатха и дает ему нитку четок.)
Матсиендранатх: Я даю тебе эти четки для джапы. Я освятил их, и они предназначены только для твоего пользования. Это очень особые мала* (* четки). Позволь мне рассказать тебе их историю.
Сцена II
(Лес. Слышится голос Матсиендранатха, затем выходят герои и представляют историю)
Матсиендранатх: Однажды Господь Шива и его супруга Парвати бродили по лесу Манапури. Когда они захотели вернуться домой, то обнаружили, что заблудились. Господь Шива очень проголодался и попросил свою супругу приготовить ему поесть.
Шива: Парвати, приготовь мне поесть, а тем временем я пойду и поищу дорогу, чтобы выйти из этого леса. Я попытаюсь отыскать дорогу, которая ведет в город. Я уверен, что она где-то здесь.
(Господь Шива уходит. Внезапно ему является видение.) Парвати, сейчас у меня было видение. Я видел, что, как только я уйду, злая сила придет напасть на тебя.
Парвати: Пожалуйста, пожалуйста, если ты видел это, тогда не оставляй меня здесь одну!
Шива: Не беспокойся. Ты можешь оставаться здесь в абсолютной безопасности. Я рисую на земле круг. Оставайся внутри него. Не выходи за пределы круга. Я оставляю тебе свой трезубец. Как только появится этот асур, ты просто бросишь в него трезубец, и он будет убит. А теперь я должен идти.
(Парвати начинает готовить еду. Появляется гигантский асур.)
Парвати: О Бог! Какой гигантский асур! Какое ужасное создание! Я брошу в него оружие Господа Шивы и поражу его в сердце. (Она бросает и поражает асура. Тот падает.) О, этот ужасный асур истекает кровью. Ой, его кровь попала в пищу. Нечистая кровь гигантского асура отравила пищу Шивы.
(Появляется Шива.)
Шива: С тобой все в порядке, Парвати? Какой ужасный асур! Гигант!
Асур: Шива, твоя супруга поразила меня твоим оружием. Поскольку вы оба покончили с моей жизнью, я — сама благодарность. Всю свою жизнь я совершал небожественные поступки. Я стал чемпионом преданности невежеству. Теперь твое божественное оружие и твоя супруга, которая является божественной Матерью, отняли у меня эту жизнь. Пожалуйста, дай мне еще один дар, только один: чтобы я не смог выжить. Не трать свою силу, чтобы оживить меня. Позволь мне умереть здесь. Но сначала, пожалуйста, разреши мне коснуться твоих стоп и получить твое благословение. (Он касается стоп Шивы.)
Шива: О гигант, теперь ты будешь освобожден. На физическом плане ты умрешь, но на внутреннем плане ты будешь бессмертен благодаря своей исключительно искренней молитве об освобождении.
Парвати: Господь, нечистая кровь этой злой силы попала в твою пищу и осквернила ее.
Шива: Я сконцентрируюсь на ней и очищу ее силой своего сострадания. (Он концентрируется.) Теперь, когда я победил эту небожественную силу своей духовной силой, я отведаю немного пищи. Мир полон невежества. Когда невежество преобразуется, это будет божественным чудом. А теперь я пожертвую часть этой пищи гиганту и своей духовной силой преобразую оставшуюся пищу в четки, мала. Кто бы ни пользовался этими четками для джапы, обязательно получит осознание.
Сцена III
(Те же действующие лица, что и в Сцене I)
Матсиендранатх: Мое дитя, очень скоро в этой инкарнации тебе суждено получить осознание, поэтому я дарю тебе эти четки. Дети мои, позвольте мне взглянуть на вас, чтобы увидеть, не завидуете ли вы снова. Нет, вы совсем не завидуете. Я вижу, у вас есть твердое убеждение, что это — результат вашего устремления, которое проявилось в появлении вашего нового духовного брата.
Горакшанатх: Учитель, Учитель, я вижу здесь пять лиц похожих на мое собственное! Пять тел, пять сердец, пять душ просто как мои собственные! Прав ли я, Учитель, или это просто галлюцинация?
Матсиендранатх: Ты абсолютно прав, сын мой. Это не твои духовные братья, а неотъемлемая часть твоего собственного существования. Они нашли в тебе свою божественную гордость, а ты нашел в них свой божественный долг. Именно ты поможешь им осознать высшее, и именно они привели тебя сюда своим очень искренним устремлением.
Действие II
Действующие лица:
Первый горожанин (ювелир)
Второй горожанин
Горакшанатх
Матсиендранатх
Покупатель (вор)
Покупатель из другого магазина
Полицейский
Министр
Царь
Стражники дворца
Царица
Сильный человек
Сцена I
(Двое горожан встречаются в царстве царя Гарабанга.)
Первый горожанин: Невыносимо! Невыносимо! Этот царь невыносим.
Второй горожанин: Непростительно, непростительно! Этот царь непростителен.
Первый горожанин: Он сошел с ума!
Второй горожанин: Он обезумел!
Первый горожанин: Посмотри на этого глупца! Он хочет, чтобы его царство превзошло Небеса в процветании, красоте и божественности.
Второй горожанин: Посмотрите на его наглость! Вы говорите — глупость, я говорю — глупость плюс наглость! Как может его царство превзойти Небеса?
Первый горожанин: Невозможно!
Второй горожанин: Невозможно!
Первый горожанин: Он породил абсолютный хаос во всем царстве. Он говорит, что все должны быть равны, и чувствует, что единственный способ осуществить это — продавать на рынке все по одной цене.
Второй горожанин: Немыслимо! Немыслимо! Как могут золото и рис продаваться по одной цене? Один килограмм золота и один килограмм риса! Ха-ха! Что за глупый царь у нас. Есть на земле вещи чрезвычайно редкие и есть вещи совершенно обыкновенные. Как можно продавать их по одной цене? Посмотрите на глупость этого царя! Он чувствует, что все это сделает его царство процветающим и что все станут друзьями. Ха! Просто подожди и увидишь, какие невообразимые события вскоре произойдут.
Первый горожанин: Видите ли, когда человек теряет рассудок, он творит все что угодно. Царь думает, что наша жизнь станет счастливее, если цена на все будет одинакова. Он глупец, настоящий глупец. Что гораздо хуже — он непреклонен в своих приказах, а мы беспомощны.
Второй горожанин: Мы беспомощны — правда, но я ненавижу его, его высказывания, его указы, все, что он делает.
Первый горожанин: Мой друг, ты ненавидишь его, а я хочу сказать, что само его имя стало для меня проклятием! Он презираем и всегда будет презираем во всем своем царстве. Я ювелир. Отныне я должен продавать все свои самые дорогие ювелирные изделия по цене баклажанов, картофеля или помидоров.
Второй горожанин: Неважно, друг, как сильно ты ругаешь его, ты не можешь изменить его. Это наша судьба.
Первый горожанин: Судьба? Я не верю в судьбу. Я аннулирую свою судьбу. Ты увидишь. Наступит день, когда Гарабанга осознает свою глупость и у нашего царства, этой прекрасной страны снова будет настоящая жизнь — жизнь любви, жизнь гармонии. Снова благо заслужит только честный. Человек знаний будет иметь престиж, невежественному человеку придется много работать ради знаний, и только затем он заслужит престиж. Люди будут упорно работать, чтобы достичь чего-то, и только те, кто достигнут, получат уважение. Два разных товара не могут быть одной ценности. Человек невежества и человек знаний не могут быть поставлены на один уровень. Человек искренний и человек неискренний, вор и святой не могут считаться равными. Только заставляя всех есть одинаковую пищу, только продавая все по одной цене, этот глупый Гарабанга не сможет уравнять всех своих подданных. Невозможно! Его ум достиг зенита глупости.
Второй горожанин: И я говорю тебе, что лев во мне не будет есть траву подобно овцам, таким как министры царя. У министров царя нет своего собственного голоса. Именно они согласились с предложениями царя. Я лев. Я сожру царя и его овец.
Сцена II
(Горакшанатх медитирует в своей комнате. Входит Матсиендранатх.)
Матсиендранатх: Сын мой, ты еще здесь? Знаешь ли ты, что царь Гарабанга делает со своими подданными? Он сказал, что все должно продаваться по одной цене. Золото и баклажаны будут продаваться по одной цене.
Горакшанатх: Я знаю, Учитель. Я слышал и читал газету. Меня это немного забавляет. И мне любопытно посмотреть, что произойдет.
Матсиендранатх: Любопытно, сын мой? Любопытно даже на этой стадии?! Ты осознал Бога. Почему ты позволяешь любопытству входить в себя? Я знаю, что твое любопытство невинно. Ты чист, твое сердце — сама чистота, само сияние, сын мой. Но любопытство все же опасная вещь. Очень скоро все это царство будет уничтожено. Произойдет катастрофа, и я боюсь, что с тобой что-то случится. Я беспокоюсь о тебе, а не об этом царстве. Я не могу помочь этим невинным подданным. Я могу только сочувствовать им.
Горакшанатх: Учитель, знаешь, что говорит царь? Он говорит, что его царство должно превзойти Небеса по красоте, процветанию и божественности.
Матсиендранатх (смеется): Ты же знаешь, как он сделает свое царство превосходящим Небеса! Он старик. Он стал дряхлым.
Горакшанатх: Прости меня, Учитель. Я хочу увидеть конец этой шутки. Если ты позволишь мне остаться здесь и увидеть развязку, я буду так благодарен тебе.
Матсиендранатх: Я разрешу тебе здесь остаться, но я говорю тебе, что твои страдания — это мои страдания. Если с тобой произойдет что-то серьезное, я должен буду помочь тебе и спасти тебя.
Горакшанатх: О Учитель, тогда я уйду. Я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня.
Матсиендранатх: Нет, нет, оставайся здесь, Горакшанатх. Я хочу, чтобы это доставило тебе радость. Я хочу насытить твое невинное любопытство. Не беспокойся обо мне. Я смогу защитить себя, а также помочь тебе.
Горакшанатх: Тогда, с твоего позволения, Учитель, я останусь.
Матсиендранатх: Да, оставайся с моего позволения. Давай посмотрим, что произойдет. (Матсиендранатх уходит)
Сцена III
(Первый горожанин в своем ювелирном магазине. Входит покупатель. Покупатель начинает рассматривать прекрасное кольцо.)
Покупатель: Сколько стоит это кольцо?
Первый горожанин: Сто рупий.
Покупатель: Сто рупий? Почему? Оно не может стоить больше, чем несколько головок чеснока! Позвольте мне зайти в соседний магазин и узнать цену чеснока. (Покупатель выходит. Первый горожанин вне себя от ярости и отчаянии. Покупатель возвращается.)
Покупатель: Цена чеснока — одна анна. Твое кольцо, конечно, не весит больше целой головки чеснока, но я дам тебе за него одну анну. И я не буду подавать на тебя жалобу царю за то, что ты назвал мне цену сто рупий. Вот одна анна. До свидания.
(Покупатель хватает кольцо и собирается уходить. Ювелир начинает кричать.)
Покупатель: Если ты будешь кричать, я побью тебя. Ты знаешь, что это распоряжение царя — чтобы все продавалось по одной цене.
Ювелир: Я знаю, это распоряжение царя, но я отказываюсь продавать золотое кольцо за одну анну. Оно исключительно ценное.
(Покупатель бьет ювелира и убегает. Ювелир начинает кричать.)
Ювелир: Помогите! Помогите! Ктонибудь, спасите меня! Вор! Вор! Арестуйте этого человека!
(Тотчас из других магазинов сбегаются люди. Полицейский хватает покупателя и приводит обратно.)
Ювелир: Вот тот человек. Он ударил меня.
Сцена IV
(Дворец царя. Царь сидит на троне. Входит министр.)
Министр: Ваше величество, человек, который ударил ювелира, вчера был посажен в тюрьму, но сегодня он сбежал.
Царь: Как?
Министр: Он оказался сильным. Он согнул решетку тюремного окна и каким-то образом сбежал.
Царь: Что будем делать?
Министр: Это зависит от тебя. Пожалуйста, приказывай мне. Я в твоем распоряжении.
Царь: Хорошо, если ты не сможешь найти его, подыщи другого сильного молодого человека его комплекции и приведи его ко мне.
Министр: Только одного?
Царь: Нет, приведи всех. Приведи всех людей его комплекции, а я выберу. Я повешу самого сильного. Это для меня оскорбление, что заключенный смог взломать решетку и сбежать. Поэтому самый сильный из них будет придан смерти.
Сцена V
(Горакшанатх медитирует в своей комнате. Входит Матсиендранатх.)
Матсиендранатх: Мой сын, теперь ты видишь какие ужасные бедствия обрушились. Твое любопытство удовлетворено? Теперь ты удовлетворен? Я уверен, ты слышал, что все сильные молодые люди в царстве должны предстать перед царем. Царь выберет самого сильного и повесит его. Он чувствует, что человек, который сбежал из его тюрьмы, оскорбил его, и он не может вынести такого рода оскорбления. Ты очень сильный. Я не знаю, что может произойти с тобой. Давай попытаемся убежать.
Горакшанатх: Учитель, я у твоих стоп. Ты тоже сильный. Они могут схватить и тебя. Хотя ты достаточно зрелый человек, ты еще не старый. Я боюсь, ты тоже в опасности. Поскольку я совершил ошибку, то, если царь приговорит меня к смерти, я готов. Но если что-то произойдет с тобой, Учитель, я никогда не прощу себе.
(Входят четыре стражника и арестовывают Матсиендранатха и Горакшанатха.)
Сцена VI
(Царский дворец. Царь и царица на тронах. Привели сильных людей, среди них Горакшанатх и Матсиендранатх. Царь начинает отбор. Стража выталкивает людей одного за другим перед царем.)
Первый человек: Нет, ваше величество, я не делал этого. Меня там даже не было.
Второй человек: Я был за городом.
(Так перед царем предстают много мужчин.)
Царь: Теперь все станьте в одну линию. Вместо того, чтобы подходить ко мне, я пройду вдоль шеренги. Позвольте определить, кто самый сильный.
(Царь идет вдоль шеренги. Он выбирает Матсиендранатха и Горакшанатха.)
Царь: Один из вас несомненно будет повешен сегодня, но понадобится, возможно, несколько минут, чтобы решить, кто действительно сильнее.
Матсиендранатх: О царь, посмотри на мое здоровье, испытай меня физически. Утверждаю, что если ты хочешь казнить сильнейшего из нас двоих, тогда несомненно это должен быть я. Посмотри на меня. Посмотри на мои руки, посмотри на мою грудь, посмотри на мои ноги, посмотри на мое лицо, посмотри на любую часть моего тела. Я гораздо сильнее, чем этот человек.
Горакшанатх: Не верьте ему, ваше величество! Посмотрите на меня, посмотрите на мое тело. Я явно сильнее, чем этот человек, и к тому же я моложе. Вам нужен молодой человек, а у меня молодая кровь. Он старый. Это ясно видно. Почему? Он был моим Учителем. Возможно, он в чемто сильнее меня — в знании или мудрости, но если вы хотите физической силы, я именно тот, кто нужен.
Царь: Да, мне нужен тот, кто сильнее физически, а не умственно или как-то еще.
Горакшанатх: Поэтому, царь, именно я должен быть казнен.
Матсиендранатх: Царь, поверь мне, я сильнее этого юноши. Если тебе действительно нужен сильный человек, то именно я должен быть повешен. Ты такой великий, сострадательный царь. Я никогда не видел такого сострадательного царя на земле. Ты хочешь сделать в своем царстве все равным, чтобы превзойти Небеса во всех отношениях. Хочу сказать, что поскольку я старше, чем он, я не буду полезен тебе так долго. Позволь этому молодому человеку остаться здесь, в твоем царстве, чтобы служить тебе. Он намного моложе меня и сможет служить тебе многие годы. Позволь мне уйти на Небеса.
Горакшанатх: Царь, сострадание — это одно, а справедливость другое. Этот человек проявляет свое сострадание. Я был его учеником. Мы — как отец и сын. Когда существует опасность, отец хочет принять опасность на себя и позволить своему сыну остаться невредимым. Но существует нечто, называемое обещанием. Царь, вы самый честный. А теперь, что вы сказали? Вы сказали, что самый сильный в вашем царстве человек должен быть повешен. Ваше величество, как вы стали великим? Вы стали великим, сдерживая свои обещания. Вам следует продолжать выполнять свои обещания, так что именно меня следует казнить.
Царь: Я действительно не могу понять. Я впервые вижу двух людей, просто умирающих от желания удовлетворить меня. Здесь все проливают горькие слезы оттого, что могут умереть. Если я выберу их, они будут самыми несчастными на земле. А здесь я вижу двух людей, сражающихся за возможность принять смерть. Ничего подобного я никогда не видел. Что с вами обоими происходит? Я хочу знать, почему вы готовы умереть. Есть какая-то особая причина?
Матсиендранатх (притворяясь, что колеблется): Хорошо, есть особая причина. Ты думаешь, что мы добры, милы и великодушны. Но, о царь, мы не так добры, мы не так милы, мы не так великодушны, наши сердца не такие большие. Оба мы очень умны.
Царь: Умны? Какой же у вас заговор?
Матсиендранатх: Никакого заговора. Только то, что оба мы немного знаем астрологию. Я астролог, и я учил его, как составлять гороскопы. Вот почему он сказал тебе, что я был его Учителем. Мы также немного медитируем. Этим утром нам было видение, и мы слышали внутренний голос. Но, царь, возможно, ты не веришь в видение.
Царь: В видения? Конечно, я верю в видения. Я верю в Бога. Бог сотворил Небеса такими прекрасными! У меня есть молитва к Богу о том, чтобы мое царство могло превзойти Небеса. Теперь скажи мне, какого рода видение у вас было? Что вам сказал голос?
Матсиендранатх: У нас обоих было видение в одно время, и мы слышали голос, говоривший, что, кто бы ни умер сегодня в четыре часа пополудни, он отправится на высшие Небеса. Вот почему мы сражаемся за смерть. В противном случае, не думаешь ли ты, что мы так глупы?
Горакшанатх: Итак, царь Гарабанга, теперь тайна раскрыта. Вот с этой целью я хочу умереть. Я хочу взойти на высшие Небеса. Это не потому, что я так люблю своего Учителя. Я хочу умереть, чтобы взойти на высшие Небеса.
Матсиендранатх: Так же и я. Это не моя нежность и любовь к моему ученику вынудили меня сражаться за возможность умереть. Я знал, что могу немедленно взойти на высшие Небеса, если какимто образом умереть в четыре часа пополудни.
Царь: Вы считаете, я глуп. Все время я взываю к Небесам, к высшей радости. Здесь я испытываю удовольствия, но я не удовлетворен. Я хочу чего-то большего. Я знаю, что Небеса полны Радости и Восторга. Не думаете ли вы, что я так глуп, что позволю одному из вас взойти на Небеса, а сам останусь здесь, на этой развращенной и несовершенной земле? В моем царстве все постоянно ссорятся и сражаются. Вот почему я хотел, чтобы мое царство стало похожим на Небеса, даже превзошло Небеса. Я так благодарен, что вы — два астролога — поведали мне эту тайну. (Обращается к министру.) Готовься. Пригласи всех моих подданных и всю царскую семью. Это мое распоряжение. Я собираюсь повеситься. Я хочу немедленно взойти на Небеса. Этот мир развращенный. Я не вижу в нем никакой надежды. Я хотел принести счастье своему царству, но вижу, что этого никогда не будет. Только когда я сам буду чемто обладать, я смогу предложить это другим. Сейчас я страдаю, но на Небесах я буду очень счастлив. И оттуда я смогу посылать счастье вниз, в мое царство.
(Министр выходит.)
Матсиендранатх: Ваше величество, я хочу сказать, что ваше счастье — наше счастье. Если вы чувствуете, что, взойдя на Небеса прямо сейчас, вы будете счастливым человеком, тогда идите. Мы вас потеряем, царство вас потеряет, но мы хотим быть счастливы вашим счастьем.
Горакшанатх: Вы сами хотели иметь Царство Небес на земле. Теперь вы войдете в Царство Небес. И войдя туда, вы, я уверен, сможете принести Царство Небес в этот мир. В вашем счастье — наше счастье. Мы хотели взойти на Небеса в четыре часа пополудни, но мы предпочитаем сделать счастливым вас.
(Царица начинает горько плакать.)
Царь (Царице): Я думал, ты любишь меня. Сейчас, когда я буду счастлив, почему ты рыдаешь?
Царица: Я хочу чтобы ты был счастлив, но как я смогу жить здесь одна, без тебя?
Царь: Не беспокойся. Раз я буду на Небесах, я перенесу тебя туда, чтобы ты присоединилась ко мне. Это только вопрос времени. Возможно, я смогу доставить тебя туда завтра. Когда я буду на высших Небесах, я буду иметь все, и оттуда я смогу послать гонца, чтобы забрать тебя.
(Царица улыбается.)
Сцена VII
(Все подданные и вся царская семья собрались у дворца. Неожиданно часы пробивают четыре часа.)
Толпа: Царь умер!
(Дикие выкрики и веселье.)
Сцена VIII
(Горакшанатх и Матсиендранатх в комнате Горакшанатха.)
Горакшанатх: О Учитель, я был вместе с тобой, но скажи мне, пожалуйста, почему ты так поступил? Разве мы поступили правильно? О, я знаю, все, что бы ты ни делал, правильно, но, пожалуйста, объясни мне наши поступки. Я хочу узнать от тебя больше.
Матсиендранатх: Мой сын, разве ты сожалеешь о случившемся?
Горакшанатх: Я испытываю сожаление...
Матсиендранатх: Почему? Почему ты сожалеешь? Тебе следует быть мудрым. Этот царь своими глупыми законами разорял целое царство. Как все может быть в одной цене? Как все могут иметь один и тот же статус? Возможно ли это? Некоторым людям Бог дал больше способностей, чем другим. Бог сделал некоторые вещи более ценными, чем другие. Два пальца на руке не могут быть одинаковыми. Все они разные. Если один молится и медитирует, а другой нет, первый, конечно же, осознает Бога скорее. Ты молился, ты медитировал и осознал Бога. Равенство не приходит без равных усилий. Царь Гарабанга думал, что, если просто сделать цены на все одинаковыми, все люди станут равны. Но это невозможно. Все имеет свою ценность. Ты не можешь поместить рядом льва и овцу, кормить их одной пищей и ожидать от них, что они станут одинаковыми. Овца останется овцой, а лев останется львом. Духовные люди будут духовными, а обычные люди — обычными. Царство Бога огромное, и у каждого свое место. Человек не может соединиться с теми, у кого иной стандарт, и ожидать, что они станут равными. Отныне у этого царства снова будет нормальная жизнь. Новый царь займет место Гарабанги — возможно, это будет его собственный сын, — и ты увидишь, что это царство, подобно другим царствам, будет процветать. У царства будет рассудительность, покой, божественная слава, все будет иметь надлежащую ценность согласно способностям и в соответствии с заслугами. Мой сын, мы с тобой хорошо послужили Всевышнему.
Горакшанатх: Учитель, я понял твою философию. Я всегда у твоих стоп и в твоей власти. Радовать тебя, быть твоим безоговорочно, — это единственная цель моей жизни.
(Горакшанатх поет.)
Taba sri charan mama aradhan
Taba darashan mama harashan
Taba parashan mama naba man
Taba alodhan mama niketan
Мое высочайшее обожание — Твои Стопы,
Сам Твой взгляд — мой восторг,
Само Твое касание — мой новый ум, а
Твой Свет Бесконечного Сокровища —
Мой настоящий дом.
Действие III
Действующие лица:
Горакшанатх
Йогин
Привратник
Танцующие девушки
Матсиендранатх
Ученики
Сцена I
(Ашрам Матсиендранатха. Горакшанатх медитирует. Входит странствующий Йог.)
Йог: Какое безобразное, небожественное, невыносимое место! Я никогда не был в ашраме, который был бы таким небожественным. Какой дрянной Учитель, должно быть, у тебя!
Горакшанатх: Не смей говорить о моем Учителе в таком тоне! Я обладаю огромной оккультной силой.
Йог: Покажи мне свою оккультную силу!
Горакшанатх (хватает нож): Вот нож. Если ты ударишь меня в любую часть тела, ты не сможешь ранить меня. Такова моя сила.
(Йог пытается ударить Горакшанатха.)
Йог: Хорошо. Когда я наношу удары, они не наносят тебе вреда, но удары всегда производят звук. Но если ты будешь наносить удары этим же ножом мне, ты не только не ранишь меня, но не сможешь даже произвести никакого звука.
(Горакшанатх несколько раз пытается ударить Йога.)
Горакшанатх: Ты прав! Звука нет! Как же так?
Йог: Если кто-то отождествляет себя с Бесконечным, удар не производит никакого звука. Это доказывает, что я превосхожу тебя в оккультной силе. (Йог выходит.)
Горакшанатх (наедине с собой): О Учитель, где ты теперь? Я должен рассказать тебе об этом. Сейчас я сконцентрируюсь на тебе и увижу, где ты и что делаешь.
(Горакшанатхх садится и начинает концентрироваться.)
Сцена II
(Матсиендранатх сидит в роскошном великолепии, окруженный прекрасными девушками. Некоторые девушки танцуют.)
Горакшанатх: Как же так?! Ведь мой Учитель — высшего ранга. Возможно, мое видение неверно. Попробую сконцентрироваться снова. (Горакшанатх вновь концентрируется.)
Горакшанатх: Мой Учитель пал! Он окружен множеством прекрасных девушек, все поют и танцуют! Он наслаждается всевозможной витальной жизнью. Я должен спасти его! Я перенесу себя в то место оккультно.
(Горакшанатх приближается к группе, но его останавливает привратник.)
Горакшанатх: Я хочу поговорить с этим человеком. Он — мой Гуру, Матсиендранатх из Каула. Я должен встретиться с ним.
Привратник: Матсиендранатх? Твой Гуру? Это тот знаменитый Матсиендранатх из Каула? Он пал. Кем он был и кем он стал теперь? Он пал до такой степени, что я не могу поверить своим ушам, когда ты говоришь мне, что это Матсиендранатх.
Горакшанатх: Я должен его немедленно спасти!
Привратник: Если ты сможешь забрать его из этого места, считай, что тебе очень повезло. Это Маджапури — Город Иллюзий. Когда кто-то попадает сюда, ему чрезвычайно трудно покинуть это место.
(Горакшанатх пытается подойти к Матсиендранатху, но танцующие девушки не пускают его.)
Горакшанатх: Видимо, я должен воспользоваться своей оккультной силой и превратиться в прекрасную девушку, иначе я никак не смогу подойти к своему Учителю.
(Горакшанатх выходит и возвращается как прекрасная девушка. Матсиендранатх не узнает его.)
Горакшанатх: Учитель, что ты здесь делаешь? Какую жизнь ты ведешь? Ты — осознавшая Бога душа. Что ты здесь делаешь, наслаждаясь витальной жизнью?
Матсиендранатх: О! Я пал, я пал. Я пал до такой степени! Спаси меня теперь!
Горакшанатх: Своей оккультной силой я заберу тебя отсюда.
Сцена III
(Ашрам Матсиендранатха. Матсиендранатх сидит в медитации в окружении своих учеников. Входит Горакшанатх с другим Матсиендранатхом, который направляется к медитирующему Матсиендранатху и проникает в него.)
Горакшанатх (в изумлении обращаясь к ученикам): Учитель отсутствовал несколько недель?
Ученики: Нет. На протяжении последних недель Учитель был здесь, и все мы были с ним.
Горакшанатх: Как же так? Учитель, пожалуйста, объясни это переживание, которое я имел. Я не могу постичь тайну того, что в действительности произошло.
Матсиендранатх: Я должен был сделать все это ради тебя, ради твоего совершенства. Ты владеешь всеми видами оккультной силы, но твоя гордыня была тоже слишком велика. Это я посылал того Йога, чтобы разбить вдребезги твою гордыню, чтобы доказать тебе, что ты не самый великий оккультист в мире. Многие владеют значительно большей оккультной силой, чем ты. Также в своей духовной жизни ты был очень суровым и жестким. Ты свысока смотрел на женщин. Я неоднократно говорил тебе, что, взирая на женщин свысока, ты не сможешь преобразовать и сделать совершенной свою жизнь, но тебя не интересовало освобождение женщин от невежества. Ты — мой лучший ученик. Я дал тебе всякого рода оккультные силы, но этот Йог победил тебя только из-за твоей гордыни. Теперь, когда ты смиренен, теперь, когда твоя гордыня сломлена, я хочу тебе кое-что сказать. Хотя ты мой ученик, и хотя ты проиграл тому Йогу, вскоре ты превзойдешь нас обоих — и его и меня. Благодаря тому, что сегодня ты победил свою гордыню и увидел Истину божественным образом, и благодаря тому, что ты превратился в женщину, чтобы подойти ко мне, ты научился не избегать и не презирать женщин. Теперь твой громадный потенциал сможет выйти на передний план. Ты непременно превзойдешь нас. Больше нет ничего, чему я мог бы научить тебя. Все, что я имел, я дал тебе.
Действие IV
Действующие лица:
Матсиендранатх
Горакшанатх
Первый ученик
Второй ученик
Третий ученик
Умирающая женщина
Умирающий мужчина
Свита царя
Царь
Сцена I
(Ашрам Матсиендранатха. Входят Матсиендранатх и Горакшанатх.)
Матсиендранатх: Мой сын, ты теперь равен мне в духовности. У тебя в бесконечной мере есть внутренний покой, свет и блаженство. Я хочу, чтобы теперь ты оставил мой Ашрам и основал свой собственный.
Горакшанатх (плачет): Учитель, Учитель, этого не может быть. Я никогда не смогу оставить тебя, я никогда тебя не оставлю. Ты — моя жизнь.
Матсиендранатх: Сын, два льва не могут жить в одном логове. Теперь нам не следует оставаться вместе. Теперь тебе нужно странствовать где-то в другом месте. У тебя есть способность вести души мира так же, как веду их я. Ты должен использовать эту возможность. У тебя не будет возможности расцвести здесь.
Горакшанатх: Учитель, кому это нужно — расцветать? Мне нет. Совсем! Я пришел в мир служить тебе, а не сравняться с тобой. Это было твоей ошибкой — позволить мне сравняться с тобой.
Матсиендранатх: Было ли это моей ошибкой или это твоя огромная способность позволила тебе сравняться со мной, — вопрос не в этом. Ты сравнялся со мной, и теперь это Воля Бога — чтобы ты мог служить Ему, вдохновляя и направляя другие души. Мир остро нуждается в Учителе твоей высоты. Теперь иди, мой сын. Это мое одухотворенное требование и приказ. Если ты действительно любишь меня, тогда ты послушаешься моего приказа. По истечении шести лет ты сможешь вернуться и повидать меня.
Горакшанатх: Учитель, я послушаюсь тебя, хотя мое сердце рыдает и кровоточит. Пожалуйста, благослови меня еще раз, прежде чем я уйду.
(Матсиендранатх благословляет Горакшанатха.)
Горакшанатх: Хотя я не буду видеть тебя внешне, пожалуйста, не забывай меня. Я вернусь обратно через шесть лет.
(Горакшанатх уходит).
Сцена II
(Ашрам Матсиендранатха шесть лет спустя. Несколько учеников сидят в медитации. Входит Горакшанатх.)
Горакшанатх: Где мой Учитель? Где Матсиендранатх? Я хочу видеть его.
Первый ученик: Мы не можем сказать, где Учитель.
Горакшанатх: Пожалуйста, скажи мне. Я не видел его шесть лет. Я был его самым близким учеником.
Второй ученик: Ты был его самым близким учеником? Тогда как получилось, что тебя не было рядом с ним шесть лет? Когда ученик покидает своего Учителя на столь долгое время, он теряет свое положение и весь свой авторитет. Ты больше не являешься самым близким учеником Учителя, даже если и был им когда-то, в чем я сомневаюсь.
Третий ученик: Просто ты пытаешься важничать, но если ты действительно самый близкий ученик Учителя, тогда бы ты сам мог слышать его приказ. Он велел нам говорить, что никому не позволено знать, где он.
Горакшанатх: Что? Никто не скажет мне, где мой Учитель, когда я ждал шесть лет, чтобы увидеть его, и пришел из одного конца Индии в другой?
Первый ученик: Порядок есть порядок. Учитель сказал, чтобы никто не знал, где он.
Горакшанатх (рассерженно): Я прокляну вас, если вы немедленно не скажете мне, где мой Учитель! Двенадцать лет в вашей стране совсем не будет дождя. Это значит — нет урожая, нет пищи, нет питьевой воды. Все вы умрете от голода, если останетесь здесь. Только при условии, что вы вернете моего Учителя, это проклятие будет снято раньше двенадцати лет.
Сцена III
(Ашрам Матсиендранатха два с половиной года спустя. Сцена та же, что и прежде, но все высохшее и выжженное. Горакшанатх сидит в медитации. Входят два изможденных крестьянина.)
Первый крестьянин: О великий Йог, не снимешь ли ты проклятие с нашей земли? Мы голодаем, наши дети голодают, все вокруг нас стало бесплодной пустыней — там, где раньше были красота и достаток.
Второй крестьянин: Почему из-за ошибки своего Гуру или его учеников ты наказал всю страну? Разве это справедливо? Разве это правильно? Сними свое проклятие, о великий Йог, и освободи нас от этого ужасного наказания.
(Горакшанатх безмолвствует. Крестьяне уходят удрученными. Слышится звук труб, шум приближается. Появляется царь и его свита.)
Царь (касается земли у стоп Горакшанатха): Горакшанатх, сними проклятие с нашей несчастной страны. Что мы сделали, что заслужили такую судьбу? Ты убиваешь нас, уничтожаешь нас, и мы не можем противостоять тебе из-за твоей огромной оккультной силы. Горакшанатх, сжалься. Все мои подданные или умирают, или покидают страну, и казна моя истощена только от закупок пищи и воды. (Царь умолкает. Горакшанатх не отвечает.) Горакшанатх! (пауза) Горакшанатх, ты негодяй, ты уничтожил мое царство. Как бы я хотел погубить тебя в ответ!
(Царь выходит в сопровождении свиты. Горакшанатх непрерывно медитирует. Входит Матсиендранатх.)
Матсиендранатх: Мой сын, я так счастлив снова видеть тебя!
Горакшанатх (простирается у ног Матсиендранатха): Прости меня, Учитель. Я стыжусь того, что я сделал с этими людьми, со всей страной.
Матсиендранатх: Ты не сделал ничего неправильного. Все эти люди были продажны. Они заслужили такого наказания. Это поможет им вести лучшую жизнь.
Горакшанатх: Но я не знал этого. Я сделал это не для того, чтобы помочь им. Я был зол и просто хотел наказать их. Мои действия были плохими, потому что плохими были побуждения.
Матсиендранатх: Сын мой, ты не прав. Твоя душа знала, что они заслужили наказания, иначе она не позволила бы тебе беспричинно рассердиться. То, что ты сделал, правильно.
Действие V
Действующие лица:
Царь
Царица
Принцесса
Горакшанатх
Матсиендранатх
Сцена I
(Дворец. Царь, царица и принцесса вместе.)
Царь: Великий духовный Учитель Горакшанатх — сама любовь и сострадание. Каждый испытывает признательность, восхищение и обожание по отношению к нему. Не только его собственные ученики, но даже ученики других учителей испытывают к нему огромную преданность. Даже люди, которые никогда не заботились о духовной жизни, так восхищаются им! Вы знаете, я тоже стал его величайшим почитателем.
Царица: Если бы ты был обычным царем, ты мог бы чрезвычайно завидовать Горакшанатху и, возможно, изгнал бы его из своего царства. Но ты совсем не завидуешь его имени и славе и его огромному влиянию. Долгое время я тоже восхищаюсь им, но как нам самим пойти к этому духовному человеку? Возможно, это моя гордость, но, помимо всего прочего, ведь мы — царь и царица.
Царь: Да, и в то же время, я чувствую, что неправильно посылать к такому великому духовному человеку гонца с просьбой прийти ко мне. Такое затруднительное положение беспокоит меня уже долгое время, но теперь я понял, что, поскольку мы жаждем покоя, света и блаженства, нам следует самим отправиться к этому Учителю. И хотя в этом мире у меня есть богатство и власть, хотя мои подданные уважают меня, восхищаются мной и льстят мне, у меня нет покоя ума. Меня всегда беспокоят мои враги, которые могут напасть на мое царство. И не имеет значения, как много я накопил материального богатства, я не испытываю от этого никакого удовлетворения. У меня нет внутренней радости и внутреннего покоя. Моя любимая царица, я думаю, мы должны пойти к Горакшанатху. Он будет ответом.
Царица: Если ты так думаешь, дорогой царь, тогда я пойду с тобой. Дочь, милая дочь, хотела бы ты пойти с нами?
Принцесса: Нет, мама. Я думаю, что этот Горакшанатх, должно быть, сумасшедший. Я не хочу идти к сумасшедшему. Вы можете идти, я же не хочу идти с вами.
Царица: Нет, он не сумасшедший, он так велик. У него много, много духовных учеников, и он чрезвычайно добрый и хороший. Он осознал Бога и может привести к Богу других.
Принцесса: Я не верю в Бога. Я не нуждаюсь в Боге. Если вы с отцом верите в Бога и осознаете Бога, для меня этого будет более чем достаточно. Вы делитесь со мной всем, что у вас есть. Сейчас вы обеспечиваете меня материальным богатством, любовью, всем, чего я хочу. Вы даете мне все, в чем я нуждаюсь. Если вы обретете духовное богатство, я знаю, вы также будете достаточно добры и поделитесь им со мной, так же как делитесь со мной своим другим богатством. Если вы что-то получите, я знаю, вы дадите мне все, чего я хочу и в чем я нуждаюсь.
Царица: Хорошо, дорогое дитя. Мы не принуждаем тебя идти с нами. Можешь оставаться здесь.
Царь: Пойдем, давай готовиться отправиться сейчас. Она подумает и решит.
Принцесса: Подождите! Я все же пойду с вами.
Царь: Почему ты внезапно передумала, дочь моя? Хорошо, какой бы ни была причина, ты очень осчастливила нас.
(Все выходят.)
Сцена II
(Ашрам Горакшанатха. Входят царь, царица, принцесса и низко кланяются Горакшанатху.)
Принцесса (про себя): Мои родители низко кланяются и с величайшей преданностью касаются стоп Учителя, но я делаю это с величайшим страхом. Я уверена, что Учитель прочитал мои мысли и знает, что я говорила во дворце. Теперь я буду разоблачена и, возможно, унижена Учителем.
(Горакшанатх улыбается принцессе с состраданием.)
Царь: Учитель, я пришел сюда для инициации. Пожалуйста, прими меня в ученики. Хотя я царь этой страны, я знаю, что настоящий царь — ты. Царь многих миров тот, у кого есть покой, свет и блаженство в бесконечной мере, а я постоянная жертва беспокойства и волнения, не говоря уже об искушении и других небожественных силах.
Горакшанатх: Мне очень жаль, но сейчас я не смогу тебя инициировать, о царь. Я также не смогу инициировать твою царицу. Вы оба не вполне готовы принять духовную жизнь всем сердцем. Ты можешь считать себя исключительно духовным и очень преданным, но я ясно вижу, что твой час еще не пробил. Однако, ты можешь быть счастлив и горд тем, что час пробил для твоей дочери. Я инициирую ее сегодня, и через несколько лет она осознает Бога.
Царь: Мы не можем поверить своим ушам!
Царица: Учитель, когда мы собирались сюда, она говорила, что ты сумасшедший и что она не верит в Бога. Она просто хотела разделить с нами духовное богатство, если мы получим что-либо, также, как она сейчас делит с нами материальное богатство. Вот каково ее сознание, вот каково ее духовное развитие, а ты говоришь, что она очень духовная, что она будет очень преданной и единственная, кто может быть инициирован. Учитель, пожалуйста, объясни нам это. Мы не понимаем.
Горакшанатх: Ваша нынешняя жизнь не первая и не последняя. Что вы делали в своих предыдущих инкарнациях? Ты хотела быть царицей, а ты, о царь, хотел быть царем. Но эта девушка в своей последней инкарнации хотела осознать Бога. Бог и сейчас слышит все ваши молитвы. Вы оба стали царем и царицей. И Бог в этой инкарнации исполняет молитвы вашей дочери об осознании Бога через меня.
Царица: Учитель, если она осознает Бога в этой инкарнации, почему же несколько часов назад она даже не хотела сюда идти? Она сказала, что она не нуждается в Боге. И мы никогда не видели в ней ничего духовного. Она мила, она послушна, но ничего особенного. Она даже никогда не молилась. Ей шестнадцать лет, но она никогда, никогда не молилась, ни разу. Она даже никогда не ходила в храм. Ясно, что она не интересовалась Богом. Так как же мы можем верить тебе, когда ты говоришь, что она всем сердцем готова принять духовную жизнь?
Горакшанатх: Вы не представляете себе невежества мира. Невежество мира таково, что может затмить все. Неважно, насколько ты духовный, насколько преданный, насколько божественный, невежество мира может закрыть все. Твоей дочери еще нет шестнадцати лет. То, что ты видела в ней так долго, — всего лишь покров. Я знаю, кем она является внутри. Для каждого существует избранный час — Час Бога, и я знаю, что для вашей дочери Час Бога пробил. Я просто сниму покров, и вы увидите, кем она станет через несколько лет. Она подготовила себя к Богоосознанию в предыдущей инкарнации, но Богоосознания не достигла. В этой инкарнации она обязательно осознает Бога, так решил Бог. Каждый раз, когда мы принимаем человеческую инкарнацию, в большинстве случаев невежество приходит с самого начала и укрывает нашу внутреннюю мудрость и внутренний свет, заработанные в предыдущих инкарнациях. Но духовный Учитель помогает тем устремленным, которые прилагают усилия, чтобы стать Учителями и которым суждено быть их преемниками. Здесь, на земле, я тоже много лет жил в невежестве, но, когда пришло время, я был инициирован моим Учителем и осознал Бога, потому что для меня пробил Час Бога. Мой Учитель считал меня своим самым преданным и близким учеником, а я считаю своей самой преданной своей самой близкой и самой любимой ученицей вашу дочь. Так как работал для своего Учителя я, чтобы осознать Бога, теперь для меня будет работать ваша дочь. И именно от нее ты получишь инициацию, о царица. Я инициирую вас обоих через несколько месяцев, но я не буду жить на земле, чтобы дать тебе осознание. Твое осознание будет иметь место в одной из последующих инкарнаций, а в той инкарнации именно твоя дочь дарует тебе инициацию. Конечно, в то время ты будешь знать ее не как свою дочь, а как свою духовную Мать.
Царица: То, что ты сказал, глубоко затронуло меня. Если ты говоришь, что это произойдет, мы верим тебе.
Горакшанатх: Верите вы мне или нет, это реальность.
Царица: До сих пор мы думали, что она простая девочка, которую не интересует Бог. Теперь же она станет осознавшей Бога душой.
Горакшанатх: Она говорила, что я — сумасшедший. Итак, сумасшедший даст принцессе осознание, а простая девочка даст осознание царице.
Царь: Я ни слова не сказал против своей дочери, я весь — нежность по отношению к ней. Теперь, какова же будет моя судьба? Кто освободит меня? Твой Гуру освободил тебя, Учитель, ты освобождаешь мою дочь, а моя дочь освободит мою жену. Кто же освободит меня?
Горакшанатх: Тот, кто тебя освободит, вскоре благословит тебя. Давайте медитировать несколько минут.
(В то время, как все медитируют, позади Горакшанатха появляется Матсиендранатх в божественном сиянии и благословляет его.)
Матсиендранатх: Я здесь, чтобы благословить своего ученика. Я — сама любовь к нему. Я — само восхищение им. Я — само обожание по отношению к нему. Он превзошел меня.
Горакшанатх (благословляет принцессу): Я благословляю тебя со всей своей любовью, со всем своим уважением и со всей своей божественной гордостью. Дорогое дитя, ты будешь моей лучшей ученицей. Ты определенно осознаешь меня.
Принцесса (благословляет царицу): Я так счастлива, так горда и в таком восторге, что однажды я могла быть твоей дочерью на физическом плане. Теперь я — его дочь, но однажды я стану твоей духовной Матерью. И тогда я освобожу тебя.
(Матсиендранатх дает знак царице благословить царя.)
Царица: Мой дорогой муж, кажется, я та, кто освободит тебя. Теперь я благословляю тебя со всей своей любовью и радостью. Я поистине счастлива, не человеческой гордостью, но божественной радостью, что избрана как инструмент Бога, чтобы освободить тебя. Ты делал все, чтобы сделать меня счастливой на земном плане. Когда-то я сделаю все, чтобы сделать тебя счастливым на духовном плане. Однажды я освобожу тебя от всех страданий, поэтому я по-настоящему счастлива.
Матсиендранатх: Только ученик, имеющий постоянную, безоговорочную любовь, преданность и отречение перед Всевышним в своем Учителе, может быть освобожден. Каждому из нас стоит гордится, что у нас будут такие ученики, и все вы должны гордиться тем, что однажды мы были или когда-то будем такими учениками. Мой дорогой сын, я вечно и безоговорочно горжусь тобой.
Горакшанатх: Учитель, это именно ты, и только ты сделал меня всем тем, чем я являюсь. Твоя милость и сострадание подняли меня к высшему, и поэтому моя вечная благодарность у твоих божественных стоп.